Someone posted a ha ha on Facebook the other day.
The crudely drawn character said something to the effect that before we
had electronic devices, the only thing to read in the bathroom was the
label on the back of whatever personal care
item was handy.
Of course, if you were prescient enough to have
brought a paperback with you, there was no need for this. But, for the
rest of us, reading material consisted of such riveting copy as “Noxema
will soothe your dry skin and leave it feeling
soft and smooth.”
On the label, you were instructed to slather
the stuff on your face. Then remove with a tissue or by splashing your kisser with warm
water and gently toweling dry. Or somesuch.
I became an avid label reader. Frequent material
included such popular brands as Vaseline, Aqua Velva, Colgate, Aqua Net,
Nair and Alberto VO-5. (Does anyone lather, rinse AND repeat?)
Maybe that’s what planted the seed in my brain that
would later grow into a talent for writing product descriptions. With a
battery of adjectives at my disposal, how could I go wrong?
Smooth, sleek, shiny, lovely, soft, bracing, neat, clean, brisk, attractive.
And let’s not forget the allure built into each
product, that ability to attract the opposite sex. (Okay, potty minds,
I’m not talking about the Vaseline now.)
These days, I’m often armed with my smart phone or
Kindle when I plan to spend a little time in the powder room. But one
day recently, I ventured into the nearby cupboard and pulled out some
reading material: a small bottle of lotion.
There wasn’t much copy. What was there was very
small. Maybe it’s because they had to translate it into French, too. But
it was the bare bones. Just something about applying it generously and
keeping it out of the reach of children. Plus
lots and lots of ingredients.
I decided to try again. This time, I selected a
room freshener. The copy wasn’t any sexier. It was chock full of
cautions and environmental facts. Half of it was in Spanish.
Does anyone else ever try to cop a quick language lesson by comparing the English wording to the Spanish?
Maybe it’s just me.
It usually is.
No comments:
Post a Comment